尴尬的氛围没有持续很久,服务员很快来到了他身边。
“呃……This, this, and this.”
服务员看看他,又看看菜单,点了点头。
“When do I,呃……bill?”
他想问该什么时候付钱,老康说过讲bill他们就明白,可这个服务员疑惑地看着他。
“呃……bill。”
“You want a bottle of Beer?”
“No! bill! money, when!”
这时姑娘抬起了头。
“He means bili.”
服务员点了点头,比画出一个价格给他。李勘整张脸又红又涨,恨不得付钱就走。
“不是你的错。”服务员走后,姑娘贴心安慰道,“埃塞字母(???Fid?l)在组成单词时不会有‘辅音单独出现’的情况,单词中直接发字母本身音。埃塞人用?的读音去模仿/l/,用?的读音模仿/k/。吃饭结账时说bill人家还以为你要beer呢,还是尝试一下说/b?l?/吧!”