“啊,这么说,您是埃勒里·奎因了。”这个矮小而虚弱的男人说。他戴一副眼镜,镜片厚得简直就像瓶子底儿,身上带着乡巴佬的气息。“是啊,命不好,被抢了。”
埃勒里用疑惑的目光环视着老安克的书店。“不是在这儿吧?”安克的书店缩在曼哈顿中部的一条支路上,就挤在大英鞋店和卡洛琳夫人的商店当中。这样的地方是极少可能被强盗们选为他们作案的场所的。
“不,”哈兹立说,“如果在这儿被抢,我至少还可以剩下一本书的钱呢。不是在这儿。事情发生在昨天夜里10点钟左右。我昨天下班很晚,刚离开第四十五街上的营业所,走在大街上,一个年轻人挡住了我的去路,向我借火。街上很黑,静悄悄的,连一个人影也看不见。我也不大喜欢这个人的做派,不过我觉得借给他一盒火柴不至于带来什么危险。我正在口袋里摸索着掏火柴,这时,我发现他用眼盯着我夹在胳膊下的书看,好像在想法弄清书名。”
“是什么书?”埃勒里迫不及待地问道。因为他个人酷爱书籍。
哈兹立耸了耸肩,说:“一般的书,就是那本非小说类的畅销书《欧洲在动乱之中》。我干的是出口买卖,因此,希望不断地得到国外行情的最新情报。这个年轻人点着了烟,还给我火柴,咕哝了一句,好像在说谢谢,我又开始继续走我的路。我只记得有个东西猛击我的后脑勺,接着,什么也看不见了。我仿佛记得我倒下去了。当我醒过来时,我发现我躺在地沟里,帽子和眼镜排在马路一边。我感到昏昏沉沉,分不清东西南北。我很自然地想到我被拦路抢劫了。我身上带着不少钱,袖口上还有一副钻石链扣呢。不过——”