“是的,我想您就是狄隆大夫了。什么时候去看海斯夫人呢?”福琼问。
“请便。”狄隆大夫说着就向客厅外走去。
海斯夫人的卧室很大,那个上了年纪的护士正在照料她。面对福琼的提问,护士一一回答,和史密斯大夫说的一样。
“就是说你也不能肯定,对吧?”狄隆尖刻地插了一句。
“我可以肯定她说到‘推’字,然后她就昏过去了。”护士说。
福琼走到床前,俯下身去。海斯夫人面色苍白而扭曲,额头有淤血的印记,呼吸急促而不均匀。福琼把手放在海斯夫人的额头上——冷冰冰的。他想,摔伤病人一般是要发烧的。
他抬头问狄隆大夫:“旁边有方便的房间吗?”
“我们可以到卡莉小姐的书房。”
卡莉小姐的书房有很多书,收拾得一尘不染。室内没有什么陈设,只有一大瓶鲜花摆在栎木书桌上。
“你们对这件事怎么看?”福琼问道。
“很简单,海斯夫人是严重摔伤,骨折加脑震荡。所有的症状都是由此引起的。”狄隆大夫说。
“您认为她是摔伤吗?”史密斯大夫冷冷地插话道。
“恐怕我们还得考虑一下海斯夫人说的话吧。”
“我要考虑的是她清醒时说的话。”狄隆大夫愤愤地说。